En av 1800-talets djärvaste romaner i svensk nyöversättning
Gilbert Markham förundras av Helen Graham, den vackra och hemlighetsfulla unga kvinna som har flyttat in på Wildfell Hall tillsammans med sin son. Gilbert vill gärna bli hennes vän, men när hon blir föremål för skvaller och spekulationer i bygden börjar även han tvivla. Vem är hon egentligen, och varför lever hon så tillbakadraget?
När Helen till slut visar honom sin dagbok och ber honom läsa den uppenbarar sig en annan berättelse. Där framträder hennes liv före ankomsten till Wildfell Hall – ett äktenskap präglat av svek, förnedring och en kamp för att bevara sin självständighet i en värld där en kvinna har få möjligheter att forma sitt eget öde.
Främlingen på Wildfell Hall av Anne Brontë är en av 1800-talets djärvaste romaner, en gripande berättelse om kärlek, mod och rätten till ett eget liv.
I översättning av Anna-Karin Malmström Ehrling och Per Ove Ehrling.
ANNE BRONTË [1820–1849] stod länge i skuggan av sina berömda storasystrar Charlotte och Emily, men anses numera vara deras jämlike. Anne Brontës Agnes Grey kom ut 1847 och följdes året därpå av Främlingen på Wildfell Hall. Anne Brontë dog våren 1849 i tuberkulos. Denna utgåva är den första nyöversättningen till svenska på över tjugo år.